Книга недели

Алексей Сальников « Петровы в гриппе и вокруг него»

  Это невероятная «простая и обезоруживающе обаятельная история» загрипповавшей семьи с папой-автослесарем, мамой-библиотекарем и второклассником-сыном.  Происходящие события перемешиваются и объединяются в причудливые неожиданные комбинации как в калейдоскопе.

      Старший Петров, такой себе человек без имени, среднестатистический неудачник без амбиций, но  своеобразный, а главное мыслящий.  И может, не стал бы Петров так много думать и фантазировать, не застигни его врасплох грипп. Так и идет повествование: неясно, то ли в измененном состоянии сознания нашему персонажу все причуды жизни привиделись, то ли и в самом деле жизнь - такое хитрое и виртуозное сплетение неслучайных встреч и решений. Сальников стремится показать, что иногда, кажущиеся заурядными люди, таят в себе такие страсти и тайны, которым бы позавидовали даже самые безрассудные. "Петровы в гриппе..." - о том, что все в жизни имеет смысл, даже если кажется бессмысленным; все имеет последствия, даже если кажется беспричинным. В каждом из нас есть своя "изюминка", как и уж точно она есть в этом  произведении. Можно согласиться с  писателем Алексеем Ивановым, который сказал, что у автора "Петровых в гриппе… " получилось, как ни у кого до этого, описать современность, передать некий сюрреализм времени в котором мы живем.

Можно добавить, что книжная семья Петровых,  живет на Урале: в бывшем Свердловске и нынешнем Екатеринбурге. Город  в 2000-е…  Кто помнит это время, почувствует ностальгию, поскольку  встретит в романе описание знакомых мест и маршрутов, которыми перемещаются главные герои книги.

     Сюжет  оригинален, непредсказуем, увлекателен. Необычен и самобытен язык, в котором угадываются как уральские словечки, так и в целом язык нашей эпохи. Роман для тех, кто ценит смелое, необычное и веселое.

       Об авторе:

      Среди писателей, заявивших о себе широкой публике в последние пять лет, имя Алексея Сальникова — одно из самых ярких.

    Родился Алексей Борисович Сальников в 1978 году в Тарту (Эстония). С 1984 года живёт на Урале. Дебютировал в литературе как поэт.     Публиковался в «Литературной газете», журналах «Уральская новь», «Воздух», «Урал», альманахе «Вавилон», выпусках антологии «Современная уральская поэзия». С выходом романа «Петровы в гриппе и вокруг него» писатель получил всероссийскую известность.  «Я обдумывал «Петровых…» шесть лет, жил с этим. А потом написал за два месяца. Герои часто творили что хотели, и я шел у них на поводу», - сказал в одном из интервью писатель. Роман  удостоен премии «Национальный бестселлер» (2018).  Алексеем Сальниковым написаны и другие романы: «Нижний Тагил», «Отдел», «Опосредовано». В настоящее время автор работает над  новой книгой.

      Цитаты:

 Когда Петров видел столько людей, перемещающихся туда и сюда, он хотел только одного – сидеть в углу и не отсвечивать.

***

Он был яркий, но как пластмасса, которая тогда была очень модной и была везде (из нее даже мебель делали), в нем не было ничего своего.

***

Рядом с урной было столько окурков, будто урна ждала кого-то на свидание и много курила.

***

Что говорить, если этот волшебный человек прямо на лету исхитрился в хлам напоить наряд ППС, который их с Петровым остановил, а после Игорева тоста: «Ну, чтобы вам все с рук сходило, как фээсбэшникам», – один из особо чувствительных милиционеров едва не подарил Игорю табельное оружие.

***

 Выкурив по одной сигарете, они решили выкурить еще несколько – про запас.

***

Петров никаких особых амбиций не имел даже в прошлом, от чего не мог испытать разочарования в жизни никаким образом.

***

Бабушка не отпускала его купаться, потому что боялась, что он утонет, не разрешала забираться на крышу, потому что боялась, что он разобьется, не разрешала даже много читать, потому что Петров мог испортить зрение. Единственное, что ему можно было делать на даче, – это сидеть на крыльце, глазеть по сторонам и слушать ворчание бабушки на то, что растет такой бездельник.

***

 Такое печенье и вафли в таких упаковках неизвестно почему будили внутри Петровой что-то человеческое.

***

И вот, когда я понимаю, что вся жизнь моя наперед расписана, как бы набросана карандашом, и только контуры осталось обвести – вот от этого тяжело.

 

                                                     Е.С. Копылова, зав. сектором художественной литературы


Алексей Иванов. Пищеблок

     Алексей Иванов — писатель, сценарист, культуролог. От книги к книге он смело экспериментирует с содержанием, стилем и жанровой формой, работает в самых разных литературных форматах. «Географ глобус пропил», «Блуда и МУДО», «Общага-на-Крови» и «Ненастье» — современная городская проза. «Золото бунта», «Сердце пармы» и «Тобол» — модернистские исторические романы. «Псоглавцы» и «Комьюнити» — интеллектуальные триллеры. «Горнозаводская цивилизация», «Хребет России» и «Вилы» — масштабные фотокниги о национальной и нестоличной истории. Как замечают критики, «Алексей Иванов — удивительно многогранный писатель, который пишет о разном и по-разному, но всякий раз — блестяще».

О романе

   Продюсер Иванова Юлия Зайцева назвала роман «Пищеблок» «метамодернистским коктейлем, в котором остросюжетность, ирония и страх парадоксально смешались с нежностью, ностальгией и тонким юмором».

     Группа подростков приезжают в живописный детский лагерь с богатой историей во время "Олимпиады-80". Те, что постарше, работают вожатыми, помоложе "отдыхают". И, конечно, дружат, противостоят, влюбляются, ссорятся, как и в любом коллективе. Но они не знают, что ночь таит угрозу жизни и воле…  Алексей Иванов со знанием дела рисует пионерский быт и атмосферу олимпийского года, мастерски выводит сленг, традиции и мифологию пионерлагерей, развивая в этих колоритных декорациях динамичный сюжет. Однако «ПИЩЕБЛОК» — внешне простая и весёлая история — поднимает, как и все романы Иванова, глубокие и сложные вопросы.

    «…Я как будто прокатилась в машине времени. Кто успел побывать в еще пионерском лагере меня поймут, кто нет- достаточно посмотреть фильм "Добро пожаловать или посторонним вход запрещен". Все так и было. К тому же я вспомнила то, что успела забыть! Легенды про Беглых Зэков, игру "сапер", "секретики", словечки и поговорки. И мы тоже заглядывали под юбки статуям. Иногда мне приходилось откладывать книгу, чтобы продышаться и отсмеяться. Было классно», - это отзыв на роман одной из читательниц. И мы с ней солидарны.

Цитаты

Олимпиада начиналась через неделю. Все ждали её открытия с каким-то непонятным предчувствием праздника – так ждут Новый год, надеясь, что всё плохое само собой отвалится и останется в прошлом. 

***

Когда вожатые или учителя говорили, что дают пионерское задание, это означало, что работа будет скучная, трудная и за кого-то другого. 

***

Мы же общество, а не стадо, и потому должны жить по правилам. Однако есть вопрос: по каким? Не знаю, кто придумывал правила для нас, но в них почему-то слишком тесно даже хорошему человеку! И человек несчастлив, хотя ни в чем не виноват! 

***

Кто не рискует, тот не пьёт валидол.

***

- У нас все должны в чём-нибудь участвовать. А кто не все - того накажем. 

***

Имени Титяпкина никто не знал, да с такой фамилией имя и не нужно. 

***

От Серпа Иваныча веяло спокойствием и добродушием, словно самое страшное в своей жизни он уже пережил, а остальное не стоило нервов. 

***

- Вам нельзя так говорить! Вы же учитель.-Учитель, но не дурак! 

***

Что скажешь в свое оправдание, Лагунов? - Ничего не скажу! - огрызнулся Валерка. Ему было неприятно, что его поставили перед всеми и развинчивают на детали. Серебристый свет хмурого дняказался хирургическим. 

***

Нельзя начинать с победы, это расслабляет. 

***

Дурацкие дела надо делать вместе с кем-то, тогда они уже кажутся не дурацкими.

***

Товарищеским судом он был приговорён к коллективу.

                                                                                                       Е. С. Копылова, зав. сектором обслуживания

 


Сергей Довлатов. «Заповедник и другие истории»

      Иногда происходят всплески интереса к творчеству уже хорошо известных авторов. Недавно так произошло  с книгами Сергея Довлатова. Напомним читателю, что Сергей Довлатов - один из наиболее популярных и читаемых русских писателей конца ХХ - начала XXI века. Его повести, рассказы и записные книжки переведены на множество языков, экранизированы, изучаются в школе и вузах. "Заповедник", "Зона", «Компромисс», «Иностранка", "Наши", "Чемодан" - эти и другие удивительно смешные и пронзительно печальные довлатовские вещи давно стали классикой. Мастер исключительной простоты в написании текстов и превосходного юмора радует читателя произведениями,  читая которые улыбнётся даже самый закоренелый и хмурый читатель.

      Рекомендуемый для прочтения  сборник «Заповедник и другие истории» включает три произведения «Зона», «Компромисс», «Заповедник».

Довлатовская "Зона" - это четырнадцать эпизодов из жизни зеков и их надзирателей, истории сосуществования людей за колючей проволокой, рассказанные просто и с отрезвляющим юмором, за которым совершенно ясно можно расслышать: "Ад - это мы сами". 

     «Компромисс» - сборник из 12 рассказов. Истории из журналистской жизни автора в Таллинне. Показывая в своих историях советскую негибкость, зашоренность, формализм, он заставляет то смеяться в голос, то прятать снисходительную улыбку, то подавлять в себе возмущение от ограниченности ряда героев. Фаворитом может стать любой рассказ.

      «Жизнь расстилалась вокруг необозримым минным полем. Я находился в центре», - так говорит о себе главный герой повести «Заповедник», приехавший в пушкинские места поработать экскурсоводом.  Но повесть Довлатова не о великом поэте. Это грустная история о советской интеллигенции 60-70 годов. О неустроенности, неопределённости, неудовлетворенности… Грустная и, вместе с тем, веселая книга.

      Немного об авторе:

      Писать прозу Сергей Довлатов начал еще в армии. Но журналы и газеты отвергали сочинения автора, поэтому писателю пришлось печататься в «Самиздате», а также эмигрантских журналах. Подобную практику в СССР, мягко говоря, не приветствовали. Довлатова исключили из Союза журналистов, и Довлатов уже не мог работать по специальности. Длительный период творческой биографии Сергей Довлатов не мог реализоваться как писатель. А вот когда Сергей Донатович уехал в Америку, там рассказы автора стали печатать один за другим. Первая публикация в эмиграции заставила Сергея Довлатова воспрянуть духом и поверить в себя. Благодаря престижным журналам Partisan Review и The New Yorker Довлатов добился большого признания читателей.

      Сергей Довлатов умер в возрасте 49 лет 24 августа 1990 года от сердечной недостаточности, в машине скорой помощи по дороге в больницу. Похоронен в Нью-Йорке на кладбище "Маунт Хеброн."

     Цитаты из произведений:

«Я убедился, что глупо делить людей на плохих и хороших... На злодеев и праведников... Человек неузнаваемо меняется под воздействием обстоятельств».

 ***

«Свобода одинаково благосклонна и к дурному, и к хорошему. Под ее лучами одинаково быстро расцветают и гладиолусы, и марихуана...»

«Мы без конца проклинаем товарища Сталина, и, разумеется, за дело. И все же я хочу спросить — кто написал четыре миллиона доносов?»

 ***

«- До Нового года еще шесть часов, - отметил замполит, - а вы уже пьяные, как свиньи.

 - Жизнь, товарищ лейтенант, обгоняет мечту, - сказал Фидель». 

 ***

«О журналистах замечательно высказался Форд: «Честный газетчик продается один раз»».

 ***

«Мне стало противно, и я ушел. Вернее, остался».

 ***

«Жена советует: «Тебе надо бегать по утрам». А я отвечаю: «Если побегу, то уже не вернусь…»».

 ***

«Было в Михал Иваныче что-то аристократическое. Пустые бутылки он не сдавал, выбрасывал».

 ***

«Тебя угнетают долги? У кого их не было?! Не огорчайся. Ведь это единственное, что по-настоящему связывает тебя с людьми…».

 ***

«Я столько читал о вреде алкоголя! Решил навсегда бросить… читать».

 ***

«Единственная честная дорога — это путь ошибок, разочарований и надежд. Жизнь — есть выявление собственным опытом границ добра и зла… Других путей не существует…».


Шарлотта Роган. Шлюпка.

       Лето 1914 года. Двадцатидвухлетняя Грейс Винтер на комфортабельном лайнере  возвращается из Лондона в Нью-Йорк. Посреди Атлантики на судне происходит загадочный взрыв, и лайнер тонет. Грейс и тридцать восемь других пассажиров оказываются в переполненной шлюпке. Три недели шлюпку носит по волнам. Люди посреди океана – драматическая, острая ситуация. Что их ждет впереди? Есть ли надежда на спасение? Трудно даже представить, что пришлось пережить обитателям ненадежного плавательного средства. Находящиеся в шлюпке пассажиры вынуждены столкнуться со своей самой черной стороной. Словно позолоченная мишура, постепенно спадают с людей их воспитание и моральные принципы. Остается только одно - физические потребности организма и желание выжить любой ценой…

 Несколько слов об авторе

     Шарлотта Роган родилась в 1953 году в семье моряков и естествоиспытателей. После окончания Принстонского университета в 1972 году она работала в сфере архитектуры и инженерного искусства. Шарлотта Роган начала писать книги в возрасте за 30 и написала несколько романов, однако не публиковала их. В 2012 году вышел  ее дебютный роман «Шлюпка». Дебютная книга писательницы была тепло принята читателями, переведена на несколько языков.

     Динамичный сюжет, напряженная ситуация, непредсказуемые поступки людей, неоднозначность восприятия развернувшихся событий  - все это присутствует в романе и представляет интерес для читателя. Книга наталкивает на определенные мысли о жизненных ценностях, человеческой сущности, собственном бытие … И это уже не мало.

 

Цитаты

 «У человека один путь: родился, страдал, помер. С чего вы взяли, что заслуживаете другой участи?»

***

«По моему опыту, любое событие можно объяснить хоть пятью причинами, однако главной всегда окажется шестая».

***

«Кто привык к большим деньгам, того оскорбляет сама мысль, что его жизнь может в одночасье измениться».

***

 «Я тогда подумала, что любой нормальный человек, попади он в эту ледяную неподвижность, просто собрался бы с духом и шагнул за борт, чтобы только не видеть эту шлюпку и засевшее в ней отребье». 

***

 «До сих пор не могу выбросить из головы жестокость мистера Харди: конечно, это было чудовищно; конечно, никому из нас не хватило бы духу мгновенно принять такое кровавое решение; конечно, оно спасло нам жизнь. Вопрос в другом: правомерно ли считать это жестокостью, если любое другое действие обрекло бы нас на верную смерть?» 

***

 «— Советую задуматься, как вы выглядите в глазах общества. — В глазах общества! — ухмыльнулся Харди. — Общество знать не знает о моем существовании!»

***

 «Нельзя долго балансировать на грани возможного - волей-неволей приходится делать шаг либо в одну сторону, либо в другую».

***

«…судьба для того испытала (или благословила) меня скитаниями длиной в двадцать один день, чтобы я никогда больше не считала природу райским садом на земле, чтобы не думала, будто власть - это хранившийся в кармане у Генри ключ от сейфа или же полномочия судьи Поттера…»

***

 «Люди, способные отдавать, получают взамен не менее ценные, а то и более ценные подарки».

***

«А будущее оставалось непроницаемым — даже для мыслей. Где доказательства, что оно существует? Или когда-нибудь наступит?»


 

Шлинк Бернхард. Чтец 

      Роман «Чтец» не издательская новинка, но в нашей библиотеке появился недавно. После выхода в свет книга стала международным бестселлером. "Чтец" переведен на тридцать девять языков мира и собрал целый букет престижных литературных премий в Европе и Америке.

          Об авторе

     Бернхард Шлинк — знаменитый немецкий писатель, публицист, эссеист, сценарист и юрист; первый западногерманский профессор права, один из наиболее читаемых современных прозаиков, лауреат нескольких престижных международных премий в области литературы.

Бернхард Шлинк родился 6 июля 1944 года. Примерно в конце восьмидесятых годов начинаются его первые литературные опыты. «Право — вина — будущее» — под таким заголовком в 1988 году Шлинк опубликовал своё первое публицистическое эссе, где затрагиваются темы, позднее ставшие ключевыми для романа «Чтец». На русский язык переведены  романы «Возвращение», «Три дня»,  цикл «Частный детектив Герхард Зельб», «Гордиев узел», «Женщина на лестнице», «Ольга», сборник рассказов «Другой мужчина», новеллы «Летние обманы».

      О романе 

г. Хайдельберг, Западная Германия. 15-летний школьник Михаэль Берг знакомится с 36-летней кондуктором трамвая Ханной Шмиц. Между ними возникает роман. Сплетение чувств, запахов, мгновений и книг...  Шлинк преподносит о таком сложном и интимном без пошлости, красиво и эстетично. Через несколько месяцев Ханна внезапно исчезает…

      Но «запретная» трагическая любовь не главное в этом произведении. Через 8 лет студент-юрист Михаэль попадает на показательный процесс по делу надсмотрщиц концлагеря Освенцим. Среди подсудимых он узнает Ханну….

      В сравнительно небольшом по объёму романе автор смог поднять темы и проблемы, животрепещущие и мучительные до сих пор для многих его соотечественников. Это ощущения чувства вины и стыда молодого поколения немцев за нацистское прошлое своей страны, семьи. Шлинк на примере переплетения любви и истории показал, что преступления нацизма сохраняются в памяти на долгие годы и влияют на жизнь не одного поколения  людей [и не только в Германии].
        По роману снят одноименный фильм британским режиссёром Стивеном Долдри.

       В этой книге есть все, чтобы оценить ее по достоинству: слог автора, история сложной любви, описание реалий послевоенной Германии, финал, который только добавил этой истории реалистичности. Непростая, но очень достойная книга.

Цитаты

«Поскольку правда того, что ты говоришь, заключается в том, что ты делаешь, то лишние разговоры можно оставить».

  ***

«Ты не значишь так много, чтобы расстроить меня».

***

«Я застеснялся нашей связи. Знаю, такое отрицание – самый незаметный вид предательства».

 

                                                                                            ***
 «Жизнь наша многослойна, ее слои так плотно прилегают друг к другу, что сквозь настоящее всегда просвечивает прошлое, это прошлое не забыто и не завершено, оно продолжает жить и оставаться злободневным»..

***

«Возможно, в юности и в молодости его внутренняя жизнь была действительно богата душевными переживаниями, но поскольку они не находили выражения, то с течением лет все зачерствело и умерло». 

***

«Бегство это не только удаление от чего-то, но еще и приближение к чему-то».

***

«Суд шел над целым поколением, которое востребовало этих охранников и палачей или, по крайней мере, не предотвратило их преступлений и уж во всяком случае не отвергло их хотя бы после 1945 года; мы судили это поколение и приговаривали его к тому, чтобы оно хотя бы устыдилось своего прошлого».

***

«Когда я оглядываюсь назад, в голову приходит довольно много таких ситуаций, которых я стыжусь и которые причиняют мне боль. Я знаю, что пережитое хотя и ушло в прошлое, однако осталось для меня неразрешенной проблемой». 

                                                                      Е.С. Копылова, зав сектором обслуживания         

 


Элис Хоффман. Карибский брак

    Элис Хоффман — американская писательница, прозаик.   Родилась в Нью-Йорке 16 марта 1952 года.  Автор 23 романов, 3 сборников рассказов и 8 книг для детей и подростков, большинство из которых признавались прессой лучшими книгами года. Ее произведения переведены на двадцать языков и выдержали более ста изданий в разных странах мира. По романам и сценариям Эллис Хоффман снято 6 фильмов.

  Основные направления творчества: магический реализм, исторические романы, фантастика. Э. Хоффман считается одним из наиболее выдающихся романистов-современников.

   Роман «Карибский брак» вышел в свет в 2015 году. Российские читатели познакомились с ним  позже.

Все было против них: несхожесть воспитания и темперамента, родные, общественное мнение. Она пошла наперекор всему и вышла замуж за любимого человека. Она – Рахиль Помье, он - Фредерик Пиццаро,  родители знаменитого на весь мир художника-импрессиоиста 19 века Камиля Писсаро, наставника Сезанна.

  Действие романа берёт начало в 1807 году в Вест-Индии, на острове Сент-Томас, в еврейском поселении. Главная героиня Рахиль Помье живёт с родителями, её мать скорбит по умершему сыну и не очень-то любит дочь. Дочь — своенравная и независимая девочка, которая целыми днями, назло матери, читает книги в биб­лиотеке отца и мечтает о гламурной парижской жизни. Она растёт не такой, как остальные девушки, не стремится замуж, перечит матери, но любит отца. И всё-таки по воле родителей, чтобы спасти семейный бизнес, Рахиль приходится выйти замуж за вдовца с тремя детьми намного старше неё. Но ей нагадали, что она встретит мужчину, которого полюбит всей душой… 
 И  кто знает, появился бы на свет великий импрессионист, если бы одна женщина не пошла против всех? 

Книга читается с интересом. Увлекательный сюжет о жизни незаурядной еврейской девушки,  ее взрослении, обретении мудрости и, конечно, о любви. Одним словом, книга, достойная внимания читателя. Рекомендуется не только любителям романтического жанра. Особенный стиль, мастерство автора помогают проникнуть в атмосферу изображаемых событий, почувствовать эмоциональное состояние героев и оценить  книгу по достоинству. Приятное  времяпровождение за чтением романа! 

Цитаты

      Наверное, именно это не нравилось маме больше всего - то, что я была похожа на неё. Я невольно задавалась вопросом: не было ли это для некоторых женщин самым большим грехом? 

***

         Её сердце было разбито, но продолжало работать. 

***

        Я поняла, наконец, слова моей матери о том, что я пойму её печаль, когда мой ребёнок принесёт мне такую же. 

***

        ... нельзя заставить человека тебя любить: либо он тебя любит, либо нет, и никакое колдовство, хитрость или молитвы тут не помогут. 

***

        ... художник может в один миг постичь человека лучше, чем другой за всю жизнь.

***

        Иногда, чтобы видеть, надо закрыть глаза. 

***

        Возможно, я не до конца понимала свои чувства, но сознавала, что каждая глава книги даёт мне больше, чем сотня разговоров с моей матерью. 

***

        Папа никогда не видел Парижа, но я решила, что когда-нибудь обязательно побываю там за него. 

***

        Разногласия не должны растравлять наши души и мешать нам жить нормально. 

***

       Савари учил его прислушиваться к мнению тех, кого он уважает, а на остальных не обращать внимания. «Нельзя реагировать на все, чему подвергает тебя мир», – говорил он. 

***

        ... люди, желая избавиться от неприятных воспоминаний, часто переиначивают для себя события прошлого и свою роль в них. 

***

        …некоторые вещи надо брать с собой, когда переходишь в иной мир. 

                                          Е. С. Копылова, зав сектором обслуживания Центральной городской библиотеки им. А. Н. Арцибашева


Захар Прилепин. Обитель

Лауреат престижных российских премий 2014 года: «Книга года»«Книжной премии Рунета», премии «Большая книга». Это о романе Захара Прилепина «Обитель». «Обитель» можно рекомендовать для прочтения всем. Неслучайно информацией об этом произведении мы завершаем год в  данной рубрике и включаем ее в список лучших книг года. 

В романе описываются события конца двадцатых годов прошлого века. Место действия – Соловецкий лагерь особого назначения. Волею случая здесь оказались враги народа: контрреволюционеры, священнослужители, нэпманы, зажиточные крестьяне и вместе с ними уголовные элементы. Словом, полный спектр заключенных. Здесь на острове они отрезаны от мира других людей. 

 В лагерь попадает молодой парень Артем Горяев. За убийство отца. Он борется за свое место под холодным северным солнцем. Борьба в лагере идет не на жизнь, а на смерть. Кто-то умирает от болезни, от тяжелой работы, в карцере, в роте, на улице, кого-то убивают блатные за сигарету, за рубль, за взгляд… Работа от заката до рассвета, чтобы не оставалось времени вообще, даже на здоровый сон. Артем не исключение. 

Роман – кладезь людских характеров: сильных, смелых, слабых, трусливых. Мы видим, как лагерь меняет людей, ломает характеры, выворачивает жизнь. Удивительно, что в  романе нет разделения героев на главные и второстепенные, здесь все одинаково равны и значимы. 

 «Обитель»  Прилепина – это взгляд через столетие, через призму нашего знания о том времени. Все события очень реалистичны. Роман читается  на одном дыхании. 

 

Немного об авторе 

Захар Прилепин - один из лучших российских современных авторов. Его перу принадлежат романы «Патологии»«Санькя»«Грех», «Чёрная обезьяна», «Обитель», а также сборники рассказов, повестей, эссе. Лауреат многих литературных премий. 

Писатель, филолог, публицист Захар Прилепин (настоящее имя Евгений Николаевич Прилепин) родился в 1975 году. Известен также своей общественно-политической, гуманитарной и военной деятельностью в России и странах «ближнего зарубежья». 

 

Цитаты из книги

***

Я думаю, у вас тут государство в государстве, – сказал Артём. – Свои владения, свой кремль. Свои палаты, свои монахи. Своя армия, свои деньги. Своя газета, свой журнал. Своё производство. Свои парикмахеры и гетеры. Свои палачи, – здесь Горшков дрогнул щекой и перевёл взгляд на Эйхманиса, но тот не реагировал. Артём продолжил: – Свои театры, служащие и, наконец, заключённые… При въезде, я слышал, заключённым кричат: “Здесь власть не советская, а соловецкая”. Это правда. Религия здесь общая – советская, но жертвоприношения – свои. И на всём этом вы создаёте нового человека. Это – цивилизация! 

***      

До Эйхманиса здесь заправлял другой начальник лагеря, по фамилии Ногтев, – редкая, даже среди чекистов, рептилия. Каждый этап он встречал сам и лично при входе в монастырь убивал одного человека – из револьвера: бамс – и смеялся. Чаще всего священника или каэра выбирал. Чтоб все знали с первых шагов, что власть тут не советская, а соловецкая – это была частая его присказка. 

*** 

Оказалось, что дурная, на износ работа расти не помогает, но, напротив, забивает человека в землю по самую глотку. Человек растёт там, где можно разбежаться, подпрыгнуть, спугнуть птицу с высокой ветки, едва не ухватив её за хвост.

***

Есть два золотых дня – вчера и завтра, – приговаривал мелкий, метра в полтора мужичок, стоявший возле Артёма. – Вчера уже прошло, Господь позаботился о том. Завтра я вверяю ему, он позаботится и о нём. И остаётся один день – сегодня. Когда я молитвенно свершаю свой труд.

** 

Когда так много мирской мерзости клубится вокруг – только и остаётся, что нести ласковую улыбку поперёк лица. 

*** 

Человек тёмен и страшен, но мир человечен и тёпел. 

*** 

            Суп пах, как лесной концерт. Эти чёртовы грибы выросли под птичий в сто тысяч голосов гомон и теперь сами запели: их голоса струились вокруг и волновали невероятно…

***

Его мир ничем не отличается от войны.

***

Человек думает, что он думает, – а он даже не в состоянии постичь своё сознание. 

                                                                   Е. С. Копылова, зав сектором обслуживания Центральной городской библиотеки им. А. Н. Арцибашева

 


Маккарти Кормак. Дорога 

     Ко́рмак Макка́рти  — американский писатель-романист и драматург. Родился в 1933 году. Лауреат целого ряда литературных  наград и премий. Широкое признание пришло к автору после выхода в свет романа «Кони, кони» (экранизирован).  По роману «Старикам тут не место» был снят одноимённый фильм, который получил четыре премии «Оскар» Академии кинематографических искусств, в том числе в номинации  «Лучший сценарий». 

  Самую престижную в США литературную награду, Пулитцеровскую премию, К. Маккарти получил  за роман «Дорога». Здесь автор впервые выступил в так называемом «постапокалиптическом» жанре. 

 На Земле наступает конец света, и человечество выживает, восстанавливает свою цивилизацию, начиная новый виток развития истории – таков сюжет большинства произведений данного жанра. «Дорога» другая. Она не о счастливом конце.  Но она о человеке, его Дороге, о жизни, о смерти, о том, что делает человека человеком. 

  Отец и сын…Они бредут по покрытой пеплом погибшего мира дороге. Выжить  - это единственная цель, которая стоит перед ними. Выжить, оставшись людьми. В дороге много смертельных опасностей. Каждый их день — борьба и каждый может стать последним. Преодолевая милю за милей, отец  учит  сына быть человеком, только чтобы самому не забыть как.  Он оберегает сына, с трепетом окружая его заботой, выдумывает путешествие к несуществующему месту, придавая происходящему хоть какой-то смысл. Самоотверженная любовь отца к сыну, попытка сохранить ему жизнь любой ценой потрясает.   

     Дорога – аллегория жизни, которая не кончается никогда. И еще: важно не забывать, что все увиденное в дороге останется  с нами навсегда. 

   Мы не знаем, уцелеет ли мальчик, но это, по большому счету, и не нужно знать. Главное — надежда, надежда, что даже в такие моменты, когда судьба цивилизации висит на волоске, люди сохранят в сердце доброту и человечность. 

    «Дорога» — это неоднозначная книга. С ней можно соглашаться и не соглашаться, ее можно оспаривать, обсуждать. Тот, кто прочтет ее, увидит  свое, зацепится или задумается о том, что будет ближе по духу именно ему. В «Дороге» пища для размышлений найдется. 

   Язык у книги не сложный, но при этом как же точно описано состояние всего, что творится в мире и творится в душе человека, который попал в тяжелейшие обстоятельства. И, как сказал один из читателей: «Мистер Маккарти! Браво! Спасибо за замечательную книгу».

Цитаты: 

«Вышел из развалин в сером полумраке, остановился, вдруг ясно осознал суть этого мира: неумолимое холодное движение планеты; Земля погибла, не оставив наследников; безжалостная темнота; слепые псы солнца в вечном движении; гнетущая черная пустота вселенной. И где-то там они — два загнанных зверя, дрожащих, как лисы в укрытии. Жизнь взаймы: время — в долг, мир — тоже, даже глаза, чтобы ужасаться и лить слезы, и те — в долг». 

*** 

- Все, что ты сейчас запомнишь, останется с тобой навсегда. Хорошенько об этом подумай. 

- Но что-то иногда забывается? 

- Да, ты забудешь то, что хочешь запомнить, и будешь помнить то, что хотел забыть.  

*** 

«Ты никогда не знаешь, от какой ещё худшей беды уберегла тебя эта беда». 

*** 

“Там, где людям не выжить, богам делать нечего“.
                                                                           *** 

- Что ты будешь делать, если я умру? 

- Если ты умрешь, я хотел бы тоже умереть. 

- Чтобы не расставаться со мной? – 

- Да. Чтобы не расставаться с тобой.

  Е. С. Копылова, заведующий сектором художественной литературы 


Гузель Яхина. «Зулейха открывает глаза» 

     Дебютная книга Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» стала открытием в мире современной литературы. Автор удостоена ряда престижных премий: «Книга года»(2015), «Ясная поляна»(2015). «Большая книга»(2015), «Премия читателя»(2017) и др. По данным на апрель 2018 года первый роман Гузель Яхиной издан на 20 языках    мира.

       О чем книга. 1930 год. В татарской деревне живёт тридцатилетняя Зулейха вместе со своим мужем Муртазой и злобной свекровью Упырихой. Живёт и не знает иной жизни: в пятнадцать лет Зулейху выдали замуж за человека втрое старше её, и с тех пор всё её существование состоит из забот о хозяйстве, подчинения мужу и исполнения прихотей свекрови.

      Всё поменяется быстро, за несколько дней. Один ад в семье с мужем сменится адом в Сибирском лесу. Книга поведет читателя по закоулкам жизненного пути Зулейхи, сотканного из покорности, страха и желания жить несмотря ни на что.

      На что способен человек? Сколько он может выдержать? Какой потенциал сил в нём заложен? Роман не даёт ответа на эти вопросы, но зато даёт повод задуматься над ними, попытаться найти разгадки и просто понаблюдать за судьбой одной хрупкой женщины, которую не сломило то, что сломило многих других.

    Все, кто прочитал «Зулейху…» отмечают, что книга задевает за живое, что у романа  глубокий смысл, ярко и образно описаны  исторические события периода раскулачивания  и репрессий. Наряду с интересным сюжетом познаешь культуру и быт татар, что тоже изображено автором замечательно.

Немного об авторе

    Гузель Яхина родилась в Казани 1 июня 1977 года. Окончила Казанский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков. Окончила сценарный факультет Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева»«Октябрь»«Сибирские огни». 

Автор романов «Зулейха открывает глаза», «Тотальный диктант», «Дети мои». 

   Цитаты из книги 

Обычно на сундуках спят дети, а взрослым женщинам полагается небольшая часть сяке, отделенная от мужской половины плотной чыбылдык. Но пятнадцатилетняя Зулейха была такого маленького роста, когда пришла в дом Муртазы, что Упыриха в первый же день сказала, воткнув в невестку тогда еще яркие изжелта-карие глаза: «Эта маломерка и с сундука не свалится». И Зулейху поселили на большом старом сундуке, обитом жестяными пластинами и блестящими выпуклыми гвоздями. С тех пор она больше не росла – переселяться куда-то не было необходимости. А сяке полностью занял Муртаза.

***

Метлой по спине – это не больно. Почти как веником. Зулейха лежит смирно, как и велел муж, только вздрагивает и царапает ногтями лэукэ при каждом ударе, – поэтому бьет он недолго. Быстро остывает. Все-таки хороший муж ей достался.

 ***

 У этих лиц было много имен, одно другого непонятнее и страшнее: хлебная монополия, продразверстка, реквизиция, продналог, большевики, продотряды, Красная армия, советская власть, губЧК, комсомольцы, ГПУ, коммунисты, уполномоченные…

***

Куда-куда? – будут стучать колеса. Куда-куда? Куда-куда? И сами же себе отвечать: Туда-туда. Туда-туда. Туда-туда.

***

Чтобы дойти до цели, человеку нужно только одно – идти. 

*** 

Она и не перечила: сжимала зубы, затаивала дыхание, терпела; сколько лет жила, не зная, что бывает иначе. Теперь – знала. 

*** 

Как можно открыть познанию сердце? – размышляет Зулейха. – Сердце – дом чувств, а не разума. 

*** 

Стыдно не было. Все, чему была научена, что затвердила с детства, – отступило, ушло. То новое, что пришло взамен, смыло страхи, как паводок смывает прошлогодние сучья и прелую листву.  

                                                  Е. С. Копылова, зав. сектором обслуживания 


Лессинг Дорис. Пятый ребенок 

      До́рис Мэй Ле́ссинг (1919-2013) -  английская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе 2007 года с формулировкой «Повествующей об опыте женщин, со скептицизмом, страстью и провидческой силой подвергшей рассмотрению разделённую цивилизацию». Родилась в Персии. Много лет провела в семье в Южной Родезии. Начала печататься в 1949 году.  Знаменита целой серией фантастических романов, психологической прозой, публицистикой. Удостоена Ордена кавалеров почета, которым награждаются деятели наук и искусств, за «особые заслуги перед нацией». Является лауреатом других престижных международных литературных премий.

     Знаменательная для Дорис Лессинг книга «Пятый ребёнок» вышла в 1988 году. Она признана наивысшим достижением писательницы в позднем периоде её творчества. В России книга отдельным изданием вышла в 2012 году. У читателей нашей библиотеки появилась возможность познакомиться с романом в этом году

     Действие «Пятого ребёнка» — 35-й книги автора — происходит в английском пригороде в 1960—1980-х годах. Счастливая семейная пара воспитывает четырёх детей. После неожиданной пятой беременности, очень сложной и болезненной, рождается пятый ребёнок, Бен… Появление пятого ребенка, переворачивает все с ног на голову. И читатель понимает, что больше никогда и никто в этом доме не будет счастлив. Малыш не родился инвалидом - он просто другой. Не умеющий любить, жестокий, лишенный какой-либо детской прелести. Находиться с ним под одной крышей опасно! Возникает проблема чудовищного выбора. Имеет ли мать моральное право подвергать опасности остальных членов семьи из-за одного, обделять вниманием старших и заниматься лишь последним чадом? Гарриет решила все сама, и это решение очень сильно повлияло на судьбы всех персонажей романа. Достойная книга. Рекомендую книгу однозначно всем! 

Цитаты из книги 

     «Мы собирались быть счастливыми! Никто никогда не был, или я таких не видела, а мы собирались. Ну вот и грянула гроза». 

                                                                       *** 

    «Как знать, какие породы людей — то есть расы — существ, не похожих на нас, когда-то жили на этой планете? В прошлом, понимаете? Ведь мы этого не знаем, правда? Откуда известно, что гномы, эльфы и гоблины и все прочие не жили тут на самом деле? Не потому ли о них рассказывают легенды? Они в самом деле существовали когда-то… Ну, как мы можем знать, что их не было?» 

                                                                       *** 

      «Поистине удивительно! Никто ни разу не сказал мне, никто, никогда: «Какая вы умница, что родили четырех великолепных, нормальных, умных, симпатичных детей! Это такой подвиг. Вы молодец, Гарриет!» Не кажется ли вам странным, что никто ни разу не сказал так? Но с Беном — я преступница!»  

                                                                       ***

     «Все в любой момент может исчезнуть». 

                                                                       *** 

     «Родственники переглянулись, как переглядываются, споткнувшись обо что-то в близком человеке».  

                                                                       *** 

    «Ценить можно только то, что ты сам испытал». 

                                                                       *** 

     — Если ты хочешь сказать, что у тебя не было нормального дома, — отреагировала Молли, — так это просто чушь. 

     — У меня была комната, — сказал Дэвид. — Моим домом была моя комната.  

                                                                       ***
       «...Люди и так все отлично понимают - в том случае, если они не эксперты и не врачи».  

           Зав. сектором художественной литературы   Е. Копылова 


 

Степнова Марина Львовна.  Женщины Лазаря. 

         «Женщины Лазаря» -  необычайная семейная сага.  Как говорят критики – это роман о большой любви и большой нелюбви. Удивительные судьбы людей на фоне жизни страны от начала предыдущего века до наших дней.

         Главный герой, Лазарь Линдт, гениальный ученый, академик, светило советской науки, уважаемый всеми ученый. «Он был гением. Самым обыкновенным гением. Если вообще можно так говорить о гениях. И это понимали даже те, кто вообще ничего не понимал. Особенно в науке. Самый молодой профессор, самый молодой автор самой обсуждаемой монографии, самый плодовитый исследователь. Но, как и все гении, Лазарь Иосифович Линдт был не от мира сего. Окружающая действительность его не очень - то сильно занимала: ему было абсолютно все равно, чем питаться, во что одеться, чем добираться до работы... Он настолько легкомысленно относился к жизни, что легко, словно играя, прошел через все невзгоды, которые характерны для того исторического периода, в котором он жил. Ни аресты, ни репрессии, ни обыски не коснулись его кудрявой головы... Для него всерьёз существовала только одна наука, и он был ее вечным рабом...»

           А женщины гения? Жизнь свела Лазаря Иосифовича с тремя незаурядными личностями.  Абсолютная череда контрастов, очень яркие образы. И не удивительно, что на страницах романа разворачиваются увлекательные события, ставшие роковыми для героев.

         Читатели отмечают очень хороший стиль повествования, легкость и удовольствие от чтения. Харизматичные персонажи в реальной жизни,  тонкое проникновение в их внутренний мир, своеобразный стиль автора делают роман «Женщины Лазаря» по мнению наших читателей не только увлекательным, но и знаковым в современной русской литературе последних лет.

       Роман удостоен премии «Большая книга».

Немного об авторе:

         Марина Степнова родилась в 1971 году. Поэт, прозаик, сценарист. Автор  романов «Хирург» (премия «Национальный бестселлер»), «Женщины Лазаря» (премия «Большая книга»), «Безбожный переулок», ряда рассказов.

Цитаты из книги:

      В мире не было, да и не могло быть одиноких людей. Были только не опознавшие своих и оттого вынужденные мыкаться с чужими.

    Счастье - это родные, горячие руки, которые никогда тебя не выпустят, не уронят, даже если перевернулся весь мир.

      Можно отказаться от чего угодно — если тебе на самом деле есть куда идти.

     Это было счастье, счастье, о котором никто не хочет мечтать, потому что никто не верит, что оно такое кухонное и простое.

    Любить можно и чужих, то есть - только чужих любить и следует. Потому что только так они становятся своими.

Мнение библиотекаря:

      Разумеется, что все мы люди разные и, безусловно, отличаемся восприятием литературы. И, прежде чем составить свое окончательное мнение о романе Марины Степновой,  стоит лично его прочитать. Возможно, вы откроете для себя что-то совершенно новое и самобытное, полное неожиданно глубокого смысла.